MFS109’s 和訳

MY FIRST STORYの和訳をしています。転載不可

MY FIRST STORY Last Call 和訳🔺

Just take it away

Just take it away
This is the last time

(これで最後だ)
I will listen to your words of lies

(俺がお前の嘘の言葉に耳を傾けるのは)

 

When all your words are fading

(全てのお前の言葉が消えている時)
You realize that now it's too late

(お前は今手遅れだと気付く)
There's nothing left to you now, that you can lose

(今のお前に何も残されていない)

隠された世界に真実はないと知って
全て抑え込んだ
今までは…

Falling away

(落ちている)

心に傷をつけて

 

This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)
This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)
何もかも意味なんかなくなって
This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)
This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)


あてもなくこの手を伸ばすから

 

I keep trying to feel you with my broken pieces

(俺の破片でお前を感じようとし続ける)
Tell me, when I was out there, how did you feel?

(俺がそこに居る時お前はどう感じたのか教えろ)

 

立ち止まる時間で失くさぬ様に
ずっと残り続けてた
一人でも…

Fighting alone

(一人で戦っている)

誰にも気付かれずに繋がる二つの面影
抱えながら

 

Just take it away
Just take it away
何処までも言葉を合わせて
Just take it away
Just take it away
此処からは離れていけるから

 

We should have never ever met

(俺達は絶対に出会わなければよかった)
It was way better how it was back then

()
Did I somehow change?

(俺は何とかして変わった?)

Did you somehow change?

(お前は何とかして変わった?)
I might just kill you now

(俺はお前を殺すかもしれない)

 

'Cause I don't like you

(俺はお前が嫌いだから)
'Cause I don't need you

(俺はお前が必要ないから)
What ever is there behind your words now

()
'Cause I don't see you

(俺はお前を)
'Cause I don't feel you
No time to waste on you

 

This game is over now

(このゲームはもう終わりだ)
This game is over now

(このゲームはもう終わりだ)

I'm not with you

(俺はお前と居ない)

 

最後 思い出した
小さい永遠を終わらせて
必ず消えるから

 

This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)
This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)

何もかも意味なんかなくなったって
This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)
This is my last call

(これが最後の呼びかけだ)

あてもなくこの手を伸ばすから

 

 

broken piece
破片

 

should have
~すべきだった(のにしなかった)、~すればよかったのに(しなかった)

 

「might just」で「そのうち」「もしかして」

Boom 和訳

All in this whole world now has been

(今この全世界中で全てが)
Already too controlled and you can't run away

(もう管理されすぎていて君は逃げれない)
Even the place one will live and die,

()
So that nobody wants to defy anymore

(これ以上誰も逆らいたくない)
You can't see them and you don't know it,
Whether they even happen to exist
They keep on creating on a new world
That pleases them and matches their requests the best

 

No way
Are you gonna be like that from now on
This day
You are just looking down on us
No way
Are you gonna be like that from now on
This day
What you gonna do?

 

What you want
Somewhere within your heart
Somehow you can get it
There is a way in your mind that you must believe
What I want
Somewhere within my heart
Somehow I can get it
There is a way in my mind that I must believe
Whatever, fade away

 

全世界支配者到来。
最大革命家玉砕死「2×××年は終了」大予言の意味さえもない
大事件不完全燃焼。
絶対未解決事件化 有耶無耶の真相心理
今じゃWe are falling down

 

What you want
Somewhere within your heart
Somehow you can get it
There is a way in your mind that you must believe
What I want
Somewhere within my heart
Somehow I can get it
There is a way in my mind that I must believe

 

How you say
Always what's in your mind
Alright, you can take it
There is an aim in your mind that you must achieve
How I say
Always what's in my mind
Alright, I can take it
There is an aim in my mind that I must achieve
Whatever, fade away

 

What's wrong & what's right?
Please god, tell me now
Who's good & who's bad?
Please god, tell me now
Go!!!
Nobody's knows the meaning of the truth
The fools will always be eaten by the wise
As soon as they aren't needed
Anymore "Boom" "Boom" "Boom"
They'll get disposed
One day you will go turn on the radio
You can't trust the cops or politicians
Already start on moving your world
Finally you'll have to decide by yourself

 

最後の運命なんて関係ないって
言いたくて心から掻き消せる日まで
何度も経験を積んだ僕の為に
思い出を掴んでいくから

 

What you want
Somewhere within your heart
Somehow you can get it
There is a way in your mind that you must believe
What I want
Somewhere within my heart
Somehow I can get it
There is a way in my mind that I must believe
How you say
Always what's in your mind
Alright, you can take it
There is an aim in your mind that you must achieve
How I say
Always what's in my mind
Alright, I can take it
There is an aim in my mind that I must achieve
Whatever, fade away

 

 

whole world
全世界

 

継続の意味の「have been」は、 「have been + ...ing」もしくは「have been + 形容詞」

 

controlled
【形】制御された、規制された、管理された、

Smash Out!! 和訳

You have to realize already

(お前はもう気づかなければならない)
We're better than that idol shit

(俺達はあの糞アイドルより良いと)
Don't just stand there in one place, go ahead say my name

(一箇所にボサっと立ってないで さあ俺の名前を呼べ)

 

You always protect yourself

(お前はいつも自分自身を守る)
We don't want to live on without saying

(言わずに俺達は生き続けたくない)
What we want to say out loud

(俺達が大声で言いたいことを)
Raise middle finger high up to the sky

(中指を空高く上げる)

 

We are all gonna get in a fight!

(俺達は皆戦いに参加するつもりだ)

 

Don't you really like it?? really like it??

(本当に好きじゃないの?)
Let's do the rock'n roll

(ロックンロールをしよう)
Don't you really like it?? really like it??

(本当に好きじゃないの?)
Let's do the rock'n roll

(ロックンロールをしよう)

最後に全て潰れるまで
We ain't nothing but just troublemakers

(俺達はただのトラブルメーカーだけではない)
Break it!! Break it!!

(それを告げる)
That is all I want

(俺が望んでいるのはそれだけだ)

 

"What are you talking about??"

(お前は何について話しているの?)
"Well…Nothing, not you"

(えっと…何もない 貴方ではない)
I'm never going to lose,

(俺は絶対に負けない)
I'm a mother fucking prince

(俺はやばい王子だ)
"Hey guys, bring it on"

(やあ皆 かかって来い)
"No thnx, We will pass"

(いや結構よ 僕達は遠慮するよ)
You are freaking full of shit!!

(お前は呆れたくだらないことばかり言っている)

 

You are having such a sour face

(お前は不機嫌そうな顔をしている)
Low cuz your money dropped off?

(お前の金がなくなったから唸るように言うの?)
I'll lend you as much as you

(お前と同じくらいのものを俺はお前に貸すよ)
Just may need when I say goodbye

(俺が別れを告げる時必要があるかもしれない)

 

We are never seeing again

(俺達はもう二度と会わない)

 

I don't care about what you think about me now

(今お前が俺のことを考えることなんてどうでもいい)
SHIT!!!!!!!

(糞が!!)

 

You have to realize already

(お前はもう気づかなければならない)
We're better than that idol shit

(俺達はあの糞アイドルより良いと)
Don't just stand there in one place, go ahead say my name

(一箇所にボサっと立ってないで さあ俺の名前を呼べ)

 

You always protect yourself

(お前はいつも自分自身を守る)
We don't want to live on without saying

(言わずに俺達は生き続けたくない)
What we want to say out loud

(俺達が大声で言いたいことを)
Raise middle finger high up to the sky

(中指を空高く上げる)

 

Don't you really like it?? really like it??

(本当に好きじゃないの?)
Let's do the rock'n roll

(ロックンロールをしよう)
Don't you really like it?? really like it??

(本当に好きじゃないの?)
Let's do the rock'n roll

(ロックンロールをしよう)

最後に全て潰れるまで
We ain't nothing but just troublemakers

(俺達はただのトラブルメーカーだけではない)
Break it!! Break it!!

(それを告げる)
That is all I want

(俺が望んでいるのはそれだけだ)

 

 

better than
《be ~》~より良い[優れている]

 

just stand there
〔何もしないで〕ボサッと立っている、もたもたしている

 

out loud
〔言いたいことを〕大きな声で、はっきりと、公然と

 

middle finger
中指

 

get in

〔車などに〕乗り[入り]込む
〔活動などに〕加わる、参加する

 

full of shit
《be ~》〈卑〉うそ[でたらめ・たわ言・くだらないこと・つまらないこと]ばっかり言っている、大ぼらを吹いている

 

have a sour face
苦い[渋い・不機嫌な]顔をする[している]

 

sour face
《a ~》苦い[渋い・不機嫌な]顔

 

such 

とても〜な

 

as mùch as…
(1) …と同じ量[程度]のもの.

 

low

他…とうなる[ほえる]ように言う

One Light 和訳 🔺

Walking through the silent town

(この静かな町を通って歩いていると)
And missing all the faces

(全ての顔が恋しくなっている)  
While going straight on through the crowd

(人混みを通り抜けて真っ直ぐに進みながら)

 

Staring at the ground

(地面を見詰めている)
As if the time had stopped and I had been there left behind

(まるでこの時が止まってしまっていて取り残されたかのように)

 

Oh well, oh well,

(まあいいか)
新しい明日の為に
Oh Well, Oh Well,

(まぁいいか)

何度でも掴んで

 

We can change the world with our two bare hands

(僕達は二人の素手でこの世界を変えれる)
We can change the world with our own clear heads

(僕達は僕達自身の澄んだ頭でこの世界を変えれる)
今までを受け止めて真っ直ぐに進みだすの
Just for tonight

(今夜だけ)

 

Always the fear in my mind

(いつも僕の心の中に恐怖心がある)
Cause everything is made of all kinds of relationships

(全てのことは沢山の人との繋がりでできているから)

 

Don't know what comes to me

(何が僕に来るのか分からない)
That's why just keep on living with never looking back again 🔺

(だからもう振り返らないことに耐え続けるだけなんだ)

 

Oh well, oh well,
まだ何も分からなくても
Oh Well, Oh Well,
その先に向かえば

 

We can change the world with our two bare hands

(僕達は二人の素手でこの世界を変えれる)
We can change the world with our own clear heads

(僕達は僕達自身の澄んだ頭でこの世界を変えれる)
今までを受け止めて真っ直ぐに進みだすの
Just for tonight

(今夜だけ)

 

生まれ落ちた世界は
小さくない筈なのに歩き続けてた
僕の場所 失かったんだろう?
初めから辛くても道程は
遠くても諦めきれなくて
最後まで探してるの

 

果てしない夢の日々が
僕達を彩るから
変わらない思い出に
包まれて起き上がるの

 

We can change the world with our two bare hands

(僕達は二人の素手でこの世界を変えれる)
We can change the world with our own clear heads

(僕達は僕達自身の澄んだ頭でこの世界を変えれる)
今までを受け止めて真っ直ぐに進みだすの
Just for tonight

(今夜だけ)

 

 

walk through
句動~を通って歩く

 

go straight on
真っすぐ[一直線]に進む、直進する

 

while(as)+ S+V』で「SがVするあいだ、SがVしながら」

 

as if
あたかも~かのように、~と言わぬばかりに、~のように、まるで~するかのように、まるで~であるかのように

 

had been (過去分詞)」という形になります。「○○されていた」

 

left behind
《be ~》後に残される、取り残される、置いていかれる、おいてきぼりにされる、後れを取る、落ちこぼれる

 

Oh well.:まあいいや. / 仕方がない。

 

with one's bare hand
素手

 

all kinds of
さまざまな、あらゆる種類の◆【同】all sorts of
たくさんの、たっぷりの

 

be made of …」は「…でできている

 

That's why
それが~の理由である、そんなわけで~だ、だから~なのだ、~はそのせいだ

 

live with
句動~と共に暮らす、~と同居する、(人)の家に滞在する[身を寄せる]、~に寄生する、~と共生する
(人)と一緒に[うまく]やっていく
〔苦痛など〕に耐える[我慢する]
〔不満足ではあるが仕方なく〕~を受け入れる、~を甘受する、~に甘んじる

 

悪戯フィクション 和訳

You can feel about me in both good way or bad way

(君は良くも悪くも僕を感じれる)
No matter what you might think, I wanna see into your heart

(君が何を考えようとも僕は君の心を覗き込みたい)

 

Wherever you did go, I was afraid of nothing

(君が何処に行ったとしても僕は何も恐れなかった)
Cause I am tied to you

(僕は君に繋がれているから)
That's what I always believed in

(それが僕がいつも信じていたことだ)

 

赤く染まる甘い果実を持った
不気味な声に僕は誘われて...

 

今 愛し合えば知らなくても何も疑わずにすむのに
それでもまだ出口を探して
次 殺し合えば止められずに誰も信じれなくなるから
ひたすらただ出口を探すの

 

夜が明ける狭い時間に降った
硝子の雨が鋭く突き刺さって

 

黒く揺れる人影は逃げ去った
君の姿が醜く変われば...

 

Carve out both of your eyes and put them in place of my eyes

(君の両目を切り取ってそれらを僕の目の位置に置く)
I wanna see the world you're seeing

(僕は君が見ているその世界を見たい)

And
Carve out both of your eyes and put them in place of my eyes

(君の両目を切り取ってそれらを僕の目の位置に置く)
I wanna see the world you're seeing

(僕は君が見ているその世界を見たい)

 

渦巻いた感情が僕らをドロドロに追い込んで
傷付いた人形の様だと嘲笑うの
このまま一人で漂っても何処にも行けないまま
I'm falling with you now

(今僕は君と落ちている)

 

今 愛し合えば知らなくても何も疑わずにすむのに
それでもまだ出口を探して
次 殺し合えば止められずに誰も信じれなくなるから
ひたすらただ出口を探すの

 

この穢れきった運命でも必ず結び付きあうのに
僕らはまだ入口の前で
この壊れきった関係だと全てが解き
明かされるから
僕らはただ別々の道へ...

 

 

in both good and bad ways
良い意味でも悪い意味でも、良くも悪くも

 

no matter what

たとえ何があろう[起ころう]と

 

see into
句動~をのぞき込む
~を調べる
〔人の本心などを〕見抜く

 

tied to
《be ~》〔ロープなどで〕~につながれて[縛り付けられて]いる

 

afraid of
《be ~》~を恐れる、~を怖がる、~について心配である、~のことが気掛りだ、~にビクビクする

 

That’s what S V ~. = 「それが~なこと(もの)だ。」

 

both eyes
両目

carve outとは

意味・読み方・使い方
意味・対訳 刻み出す,切り開く,切り拓く,切開く,切り墾く,切り開く,つくりあげる,刻み付ける

 


put in

【句動】

~の中に入れる

 

put 〜 in place
〜を導入する 〜を所定の位置に置く 〜を配備する 〜の準備を整える 〜を整備する[整える] 〜を後がまに据える

 

ALONE 和訳 ❌

NO MORE!!

(もうたくさんだ)
We are sick of people deciding our lives with no faith

(僕達は信念がなく僕達の人生を決める人々にうんざりしている)
NO MORE!!

(もうたくさんだ)
We will never quit to judge to live with everyday and...

(僕達は絶対に)
NO MORE!!
So pick your side and place your bet and believe yourself

()
NO MORE!!

(もうたくさんだ)
To be alive. can't take no more and

()
Here we go again!!

 

不安定な僕の抱いた最終的感情はNeedless(Needless)
誰も描いてない 僕一人になっても...

 

What is my dream for right now
What if I had let it go
What is my dream for right now
(What is my dream...)

 

砕け散って 彷徨って 嘘言ったって
絡まって もう消したくて
嘆いてもあがいても このままで... (Lost myself)
僕が何選んだって終わらない僕の存在証明は?
今 重ねあった答えを抱えていた
I will design just for myself

 

遠く歩き出した僕の瞳に映っていた
空いて零れ落ちた
I have no confidence my way
何回繰り返してどんな跡残ったって
最後並べた「僕」が全て「僕」になるのなら...

 

破れ去って 失って 愛しったって
繋がって そう見えなくて
離しても探しても そのままで... (Find myself)
誰が何叫んだって変わらない僕の感情表現は?
今 重ね合った答えを抱えていた

 

歪んだ世界に僕は何をこの先ずっと待っていればいい?
限られた時間の中...
誰かに気付いて欲しくて...
僕はあとどれくらい待っていればいい?今 どうすればいい?
I Don't Know!!
何もかも全部終わらそうとして
無理矢理「僕」の「色」変えたとしても
最後はきっと...

 

何度壊れたって消したって散ったって

Lead the way

 

I will release for myself
We are not alone

 

 

ノー‐モア【no more】
の解説
他の語の前に付けて、…はもうたくさんだ、…は二度と繰り返さない

 

I’m sick of ~」

~にうんざりしている」

 

live with
句動~と共に暮らす、~と同居する、(人)の家に滞在する[身を寄せる]、~に寄生する、~と共生する
(人)と一緒に[うまく]やっていく
〔苦痛など〕に耐える[我慢する]
〔不満足ではあるが仕方なく〕~を受け入れる、~を甘受する、~に甘んじる

Nothing In The Story 和訳 🔺

Do you still remember when

(君はまだ覚えているの?)
I couldn't see the way?

(僕がこの道を見れなかった時を)
Those worries kept on going on

(あの心配事が発生し続けていたけど)

But it's finally over

(遂に終わった)

 

I don't want to go to those worries anymore

(僕はもうあの心配事に行きたくない)
I am doing what I can so I won't go that way now

(今の僕はその方向に行かないから僕ができることをしている)

 

 


We can't stop in to waste on time in this same place anymore

(もう僕達はこの同じ場所で予定通りに無駄になる為に立ち止まれない)
And we won't stay here forever

(そして僕達はずっとここに居れないよ)
There's nothing you can say

(君が言えることは何も無い)
Cause it's too late to close our position that we achieved

(僕達が勝ち取った場所を終わらせるには遅すぎるから)
This is not the final destination,

(ここが最終目的地ではない)
We are in the story, back again

(僕達は物語に居る )

 

この僕の中から離れて欠け続けていた
まだ何もかも...

 

I don't want to go to those worries anymore

(僕はもうあの心配事に行きたくない)
I am doing what I can so I won't go that way now

(今の僕はその方向に行かないから僕ができることをしている)

 

今まで集めた想いが...

 

We can't stop in to waste on time in this same place anymore

(もう僕達はこの同じ場所で予定通りに無駄になる為に立ち止まれない)
And we won't stay here forever

(そして僕達はずっとここに居れないよ)
There's nothing you can say

(君が言えることは何も無い)
Cause it's too late to close our position that we achieved

(僕達が勝ち取った場所を終わらせるには遅すぎるから)
This is not the final destination,

(ここが最終目的地ではない)
We are in the story, back again

(僕達は物語に居る )🔺

 

We will keep on trying on again and again

(僕達は何度も何度も試し続けるよ)
Whenever we did that, we felt like we were the one losing 🔺

(僕達は)
We will do what we want

(僕達がやりたいことをするよ)

 

When I fall down, when I break down

(僕が失敗する時 僕が失敗に終わる時)
I will always think again

(僕はいつも考え直すよ)
When I fall down, when I break down

(僕が失敗する時 僕が失敗に終わる時)
I will always think again

(僕はいつも考え直すよ)

 

失った心が千切れかけても僕だって
全てを賭けてきたから

 

We can't stop in to waste on time in this same place anymore

(もう僕達はこの同じ場所で予定通りに無駄になる為に立ち止まれない)
And we won't stay here forever

(そして僕達はずっとここに居れないよ)
There's nothing you can say

(君が言えることは何も無い)
Cause it's too late to close our position that we achieved

(僕達が勝ち取った場所を終わらせるには遅すぎるから)
This is not the final destination,

(ここが最終目的地ではない)
We are in the story, back again

(僕達は物語に居る )

 

 

It’s finally over

ついに終わった

 

stop in
句動途中で立ち寄る

~で立ち止まる

 

on time
〈米〉〔到着・実行などが〕時間[予定・スケジュール・ダイヤ]どおりに、予定どおりの時刻[時期]に、定刻(どおり)に、定時に

 

final destination
最終目的地、最終仕向地

 

too late to
~するには遅過ぎる、今更~しても仕方ない[始まらない]

 

back again
元の所へ、元どおりに、自宅へ

 

whenever
接続いつ~しようとも[であろうとも]、~する[な]ときはいつでも、~したときはすぐ

 

think again
考え直す、再考する、考えを改める